Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
Maria Fernanda Ribeiro
•Toutes les traductions
▪▪Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Traductions demandées - Maria Fernanda Ribeiro
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 4 sur un total d'environ 4
1
12
Langue de départ
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Traductions terminées
Mundo transparente
36
Langue de départ
割れãŸã‚¬ãƒ©ã‚¹ã®æ¬ 片ã®åŒ‚ã„å¤å‚·å£ããˆå›ã¯ä»Šã©ã“ã«ã„ã‚‹ã®
割れãŸã‚¬ãƒ©ã‚¹ã®æ¬ 片ã®åŒ‚ã„
å¤
å‚·å£
ããˆå›ã¯ä»Šã©ã“ã«ã„ã‚‹ã®
Original request:
Wareta garasuno kakera no nioi natsu kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no
<Bridge by Ian>
"The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?"
Traductions terminées
O cheiro de um caco de vidro
1